1.21.2006

News @ 藝伎 一場繁華春夢


藝妓 女孩們的百年孤寂

一直以來,藝伎這行業不但在日本被披上神秘的面紗,在全世界也引起世人的興趣和著迷,數百年來,有無數的女孩脫繭而出,成為美麗的花蝴蝶,周遊在恩客的身邊。夜晚的交際應酬一向都是日本人做生意很重要的一部份,因為有藝伎相陪,更代表著主人家的身份地位。

藝伎並不是人妻或妓女,她們是靠娛樂高官顯貴討生活的藝術家。「藝」這個漢字本身就代表藝術,所以藝伎不只是名接受過嚴格訓練的舞者、歌者和音樂家,更必須學會各種與客人談笑風生的技巧。她聽了客人的笑話,要懂得淺淺微笑,但在言語之間卻從不吐露自己的秘密,只要輕輕搖一搖扇子,就能製造出戲劇性效果。

一名藝伎必須接受多年的嚴格訓練及自我努力才能出師,但在層層和服包裹及濃濃化妝底下,仍然是一個有血有肉的真性女子,內心深藏著不堪回首的過去、坎坷的經歷和幻滅的夢想,絕對不會輕易向任何人吐露心聲。

關於藝伎的二、三事……

*藝伎(geigi,日文用「妓」)指的是在酒宴上唱歌跳舞或彈奏三味線、笛、鼓等樂器助興,並接待客人的女性。東京等關東地區稱為藝伎或「藝者(geisha)」,京都和大阪等關西地區則常用「藝子(geiko)」。還在見習階段的藝伎稱為「半玉(hangyoku)」,關西地區也稱為「舞伎(maiko或bugi)」。
*藝伎最早出現在元祿年間(1688-1704年),江戶時代中期開始盛行。剛開始藝伎全是男性,之後才逐漸被女性取代。她們受過嚴格訓練,精通日本傳統歌曲和舞蹈,知書達禮,甚至知道最新國際訊息和國家大事,能和客人聊的起來,又能讓客人放鬆心情。

*藝伎通常集中住在一個叫「置屋」的地方,該處的女主人扮演像經紀人的角色,一旦飯店或日式酒家等地酒宴有需求時,就會安排藝伎前往。藝伎通常把臉和後頸塗白、畫濃妝,梳日式古典盤頭,穿和服,而且和服後領開得較大,領子向後傾斜,因為日本人認為後頸是女人最性感的地方。

*以往藝伎容易讓人聯想到是被賣身的可憐女孩,不過現在已經沒有這種情形。藝伎穿著美麗的和服,舉止優雅,談吐有禮,表演日本傳統藝能。有人因為嚮往這樣的生活,而志在成為藝伎,只是不一定能如願以償。因為藝伎的訓練非常嚴格,從擺筷子、推拉門到斟酒,一舉手一投足,都有嚴厲的規定。如果半途而廢,對置屋來說也是一大損失,因此置屋也會嚴格篩選,讓有意者充份了解訓練過程的艱苦,才答應她們的要求。

*客人給藝伎的費用稱為「花代(hanadai)」或「線香代(senkohdai)」(香錢),因為以前沒有時鐘,靠香焚燒的時間計費,因此費用以「幾支」計,1支30分鐘,通常以2小時為單位。現在則因地區不同,收費也不同,30分鐘含交通費大約7000日圓,本人實拿的時薪在4000日圓到6000日圓左右,即使成為一流的藝伎,時薪也很少高於1萬日圓,新人往往時薪才2500日圓,收入並不算豐厚。不過最近愈來愈多藝伎除了酒宴之外,還會出差到其他地區或國家,可望有其他外快收入。
*正統的藝伎在當藝伎時必須單身,如果正式結婚,通常都要放棄這份工作。而且置裝等支出不少,因此必須有相當的決心才能從事這一行。事實上日本藝伎人數正持續減少, 1960-70年代京都的藝伎還有800多人,現在只剩100人左右,全日本也不過數百人,沒有接班人,已成為目前這個行業面臨的最大問題。

美國眼 中國人 日本心

Memoirs of a Geisha

1997年美國作家亞瑟高登在他的知名小說《藝伎回憶錄》中,揭開日本藝伎生活的神秘面紗,小說一推出就風靡了全球讀者,立刻登上《紐約時報》暢銷書排行榜長達兩年之久,至今創下四百萬本的驚人銷量,並被譯為32種語言。當導演史蒂芬史匹柏一得知此拍片計畫,便立刻簽下導演約,並展開前置作業。只可惜《藝伎回憶錄》一片開拍日期一延再延,史蒂芬史匹柏無法空出檔期執導此片,只好忍痛讓賢,繼續擔任製片一職,並交由曾以《芝加哥》榮獲奧斯卡最佳導演提名的羅柏馬歇,來完成這部倍受全球矚目的浪漫古典異國大作。

@孫蓉萍

沒有留言:

Search+