6.29.2009

世界遺產 再增歐洲、南美共5處@News

製錶小鎮 入選世遺  ▲瑞士西部小鎮「拉紹德封」(La Chaux-de-Fonds)鎮申請列入《世界遺產名錄》,27日獲得通過,鎮民開派對慶祝。拉紹德封以傳統製錶工藝聞名於世。(美聯社)

黃文正/綜合外電報導

 聯合國教科文組織(UNESCO)「世界遺產委員會」廿七日與廿八日繼續進行審核會議,通過五處新增世界遺產,其中歐洲佔四處,南美洲有一處。

 座落於比利時首都布魯塞爾的史托克雷特宅邸(Stoclet House),係銀行家兼藝術收藏家史托克雷特於一九○五年委託維也納分離派(Vienna Secession)運動傑出建築師霍夫曼設計,一九一一年建造完工,其簡樸的建築幾何美學,被視為新藝術(Art Nouveau)運動的轉捩點,並開啟裝飾藝術(Art Deco)和現代運動(Modern Movement)之先河。至今不論宅邸內外部,皆妥善完整保存。

 西班牙的海克力士塔(Tower of Hercules) 建於西元一世紀末,位於西北部拉科魯尼亞(La Coruna)海港入口,古羅馬人建造此塔主要當作燈塔和地標。該塔建於五十七公尺高的岩石上,塔高約五十五公尺。全塔分成三層,底座涵蓋一座雕塑花園, 包括鐵器時代石雕和回教墓園。此棟古羅馬建築基座於一九九○年代開始挖掘,自中世紀至十九世紀,無數傳奇圍繞著海克力士塔,而它也是唯一結構保存良好的古 希臘羅馬時代燈塔。

 瑞士西北部的製錶城鎮拉紹德封(La Chaux-de-Fonds)與勒洛克(LeLocle)係位於侏羅山的毗鄰雙子城,當地不適農牧,兩座城市的製錶產業始於十九世紀初,當時當地發生大 火災,兩座城市重建規畫街道,住宅與工廠錯落其中,反映當地製錶業的需求,展現出單一製造業城鎮保存良好且依然活躍的傑出典範。馬克思在《資本論》中分析 製錶產業的勞工問題時,曾把拉紹德封描述為「巨大的工廠城鎮」。

 旁特斯沃泰水道橋與運河(Pontcysyllte Aqueduct and Canal)位於英國威爾斯的東北部,總長十八公里,乃工業革命土木工程技藝典範,完成於十九世紀初。運河橫跨各種不同地形,建造技術出色而大膽,甚至不 用閘門。水道橋為泰爾福德所設計,為土木工程與金屬建築劃時代之創舉,其使用生鐵與鍛鐵強化弧形結構,重量輕但堅固。旁特斯沃泰水道橋與運河被譽為天才創 意經典作品,啟發全球無數土木工程。

 祕魯的卡羅爾─蘇沛聖城(Sacred City of Caral-Supe)位於蘇沛河綠色山谷旁的乾燥沙漠台地上,佔地六二六公頃,歷史可回溯至五千年前,為美洲最古老的文明中心。除了保存良好外,當地複 雜的建築設計,尤其是紀念碑、土製平台和凹陷的環形巷道,更令人印象深刻。這座城市的規畫,包括六座大型金字塔建築物,為其儀式結構重要證據,顯示出強而 有力的宗教意識形態。

@Source from: 2009-06-29 中時電子報

High Line Film 2003@Videos



A 12-minute film, produced by Friends of the High Line, introducing the High Line and the efforts to transform it into a park. Featuring actor Edward Norton, photographer Joel Sternfeld, City Council Speaker Gifford Miller, FHL Co-Founders Robert Hammond and Joshua David, designer Diane von Furstenberg, architect Steven Holl, and others.

High Line Supporters@Videos



Elected officials and other supporters introduce the High Line as one of New York's most exciting new public space projects. Video from 2004.

High Line Portrait Project 2007@Videos



Photographs of more than 1,000 High Line supporters, in front of a High Line backdrop by Joel Sternfeld. The portraits were collaged into a public mural on construction fencing in the High Line neighborhood.

High Line History, Narrated by Ethan Hawke@Videos



Narrated by Ethan Hawke. This video is a concise introduction to the history of the High Line, from the days of Death Avenue in the 1840s, to Friends of the High Lines preservation efforts. Features historical imagery. Produced by Matt Wolf. Made possible by the Trust for Architectural Easements.

The High Line Design Video 2008@Video



A four-minute fly-through animation of the design for Sections 1 and 2. The video was made possible by the Trust for Architectural Easements, and produced by Brooklyn Digital Foundry.

High Line Chalk Shoes Art Project@Videos



High Line Chalk Shoes art project with artist Julia Mandle and middle school students from the Lab School for Collaborative Studies in Chelsea.

GOOD Mag Presents: Edward Norton and the High Line@Video



http://good.is/

Edward Norton and The Friends of the High Line are helping convert a historic 1.5 mile elevated railway into a beautiful public park. We profiled them in the first issue of GOOD and hope you enjoy this awesome, original project as much as we do!


Directed by David Sampliner, Produced by Bristol Baughan, Edited by Lindsay Utz and music by Talkdemonic and Yacht. Preliminary Design Images: All images created by Field Operations and Diller Scofidio + Renfro. Permission to reproduce images: Courtesy The City of New York, (c) 2004. Highline Portraits: Joel Sternfeld (c) 2000. Historical Photographs: George A. Fuller, builder, courtesy of archiveofindustry.com James Shaughnessy, 1953

Highline / New York@Videos



A trip to the High Line, a ribbon of greenery on a former elevated rail line at the western rim of Manhattan, can be a test of patience, to be sure.

Spice Market / New York@Food


The chef Jean-Georges Vongerichten's restaurant Spice Market has presented Southeast Asian fare in Manhattan's meatpacking district since 2004.

Photo: Raymond McCrea Jones/The New York Times


In 2004, Spice Market was "a theme park, yes, but an unusually classy one in which the cooking reflected nearly as much thought as the lighting," writes Frank Bruni, The Times's chief restaurant critic.

Photo: Raymond McCrea Jones/The New York Times


"Spice Market suggested the possibility of excellence in a genre often content with frivolity," Mr. Bruni writes. "Today it suggests the steepness of many a restaurant's decline once it has made its first, glowing impression."

Photo: Raymond McCrea Jones/The New York Times


The space, a two-story former warehouse in the meatpacking district, is theatrically decorated, with balustrades, canopies, silk lanterns and a bar framed in teak.

Photo: Raymond McCrea Jones/The New York Times


Many of the dishes on the menu -- there are nearly 50 in all -- remain unchanged from the restaurant's early days, emphasizing flavors from Thailand, Malaysia, Vietnam and India.

Photo: Raymond McCrea Jones/The New York Times


The menu's structure is the same, too. Although the restaurant presents nearly a dozen relatively conventional entrees, it emphasizes appetizers, salads, soups and sides for sharing.

Photo: Raymond McCrea Jones/The New York Times


Spice Market is comfortable and it is run efficiently. Some of the dishes are winners, and its cocktails and desserts remain a cut above those of its peers. But, Mr. Bruni writes, "it bungles finer points." Sloppiness has set in.

Photo: Raymond McCrea Jones/The New York Times

Spice Market

403 West 13th Street (Ninth Avenue); (212) 675-2322; jean-georges.com

@Source from: http://www.nytimes.com/slideshow/2009/06/23/dining/20090624-REST_index.html

結合環保 綠色建築師吃香@LOHAS

聯合報╱記者許韶芹

人力業者發現,這波金融風暴,唯獨綠能產業不但沒裁員,還大舉徵才。目前釋出的太陽能、節能、綠建築、替代能源相關職缺,超過一萬筆。

104人力銀行公關經理方光瑋說,綠能範圍相當廣,除了光電、風能、垃圾發電、地熱發電等替代能源產業,節能家電、環保建材也都需要這方面人才,節能、環境工程、化學、材料相關背景,未來都吃香。

例如,英華達、友達光電最近都在徵求「綠色產品管理工程師」,負責節能電產品設計,要求應徵者精通臭氧、二氧化碳等溫室氣體特性;至於台灣茂矽、綠能科技等,都徵求太陽能技術工程師。

近年環境共生概念當道,有水資源回收系統、節能玻璃、太陽能電力以及綠建築流行,不少建商大張旗鼓找尋「綠色建築師」。不僅要有傳統建築知識,還要將節能概念導入建築設計,例如自然採光、空氣對流等,達到節電要求。

1111人力銀行執行副總經理吳睿穎發現,替代能源產業已成為投資標的。很多基金業者推出和替代能源相關的產品,相關研究人員、基金經理人也被要求了解綠能產業發展趨勢。

@Source from: 【2009/06/29 聯合報】 聯合新聞網

6.28.2009

Tiffany設計師作品 大英博物館收藏@Fashion

Tiffany珠寶設計師Elsa Peretti經典之作收入大英博物館現代館藏。
圖/Tiffany提供
Elsa Peretti設計的Open Heart純銀墜飾搭配Diamond by the Yard鑲鑽項鍊。
圖/Tiffany提供

聯合報╱記者陳若齡

從簡單銀飾到頂級珠寶,Tiffany賦予人們對珠寶飾品更多想像,其深厚的工藝底蘊也為頂尖設計師們提供創意揮灑的天地,近期以簡潔風格聞名的設計師Elsa Peretti作品,便獲英國大英博物館青睞收入館藏。

當代珠寶設計師Elsa Peretti的名字,或許你不熟悉,但提到Tiffany,以及那一筆線條優雅的Open Heart、生動的小海星、豆子等造型,必讓你眼睛一亮。創作靈感多源自大自然及生活體驗的Elsa Peretti,以清新優雅與簡潔線條打造出炙手可熱的作品。

5月起,Elsa Peretti作品被收入大英博物館,Elsa Peretti為此創作兩款作品,一為黑玉墜飾與18K金Mesh項鍊相櫬的Free Form墜鍊;另一款純銀Open Heart搭配Diamond by the Yard鑽石項鍊。

@Source from: 【2009/06/24 聯合報】@ http://udn.com/

美國建築師富勒:一個發明奇才的一生@Arch

王先棠/譯

設計家伯克明斯特‧富勒總愛說,他的強大創造洞見誕生於32歲那年一個絕望至極的剎那。自稱一事無成的他,兩次被哈佛大學退學,經商失敗,飲酒無度,1927年某天腳步沈重走到芝加哥湖畔想自殺,內心卻有個聲音打岔,告訴他,他身負為人類福祉發現偉大真理的大任。

他說,那是他人生轉向的樞紐。這位過去的失敗者進入一個深潛反思的階段,銷聲忘言,冒出頭來的時候,創意爆發,想出Dymaxion系列新發明:據他所 說,那些科技將會改造住宅、運輸、都市組織,終而改變人類處境。1927年起,看似自信滿滿,甚至帶著救世主氣息的富勒,想出兼融工程氣勢和詩意的多面體 圓頂之類創新作品。

那些具開創性的作品,今夏將在紐約惠特尼美國藝術博物館內涵廣泛的「富勒:天地之初」展覽中陳列,這些作品見證1895年生、1983年過世的富勒包羅廣遠的知性好奇心。

但晚近一些研究使我們對富勒的內心世界有新的認識,尤其自殺故事現在看來可能是富勒的又一個發明,這個用心營造的迷思旨在掩飾一段養成歲月,那段歲月遠比富勒生前向我們透露的要更動盪、更不安定,也更持久。

這是探究富勒私人檔案的研究人員獲得的洞識,檔案1999年由富勒的家人交給史丹福大學圖書館典藏。富勒幾乎把他雙手碰過的每片紙張都保留下來,包括使後人懷疑自殺故事是否真實的多封信件。

史丹福大學歷史學家貝瑞‧凱茲說:「如果你真的找一找他那段時期的生活細節,很容易就能看出自殺故事是他編的。」凱茲和曾任富勒檔案助理編審的朱曉雲(譯音)合編即將出版的新書《再評富勒》,書裡有他一篇論文。

1927年,住在芝加哥的富勒與人在紐約的妻子安幾乎每天相互通信或拍電報,裡面並無片言隻字提及尋短之念或頓悟。

凱茲說,他發現,1922年富勒的大女兒亞利珊卓過世,接著富勒財務失利,最後是一場激烈的婚外情在1931年破裂,富勒的抑鬱與焦慮跡象貫穿整個過程。但自殺的故事似乎有某種用意。

凱茲說:「自殺故事賦予他的生涯歷程一個軌跡。他在事後編構這個故事,藉此解釋他為何突然想出一堆新點子。我認為,後來他自己也信以為真。」

富勒的女兒、洛杉磯加州大學退休舞蹈教授艾蕾葛拉‧富勒‧史奈德說,獲知父親1927年的頓悟恐怕不是真的,她並不意外。她說:「說真的,那有點像是反映他內心想法的寓言故事。」

她說,她父親彷彿也曾在另一個特別黑暗的時刻找到靈感。第二次世界大戰後,富勒想和比奇飛機公司等投資者合作,把預鑄住宅的概念變成一門生意,但1946年原始模型打造完工後,計畫失敗。

史奈德想起,她父親回到他們在小公寓的家,看起來萬念俱灰。她說,她上床睡覺,第二天早上起來,發現父親徹夜未眠,在一個小木頭桌子前工作。

她說:「我記得清清楚楚,他在談他的新發明,多面體圓頂。他跟我說的就是那個。」

儘管富勒充滿無窮的創造能量,卻沒能留給後人具體的建築作品。按傳統標準衡量,他成果甚少。有人採用他設計的多面體圓頂,好比1967年蒙特婁世界博覽會讓人難忘的美國館,但從來沒有人拿來用在富勒設想的那種大規模計畫上,例如他心中那個籠罩大半曼哈坦的圓頂。

但是,透過他的設計原理、演講與文章,富勒影響深遠。他的書《地球號太空船操作手冊》使他成為反文化運動的表徵。正如凱茲所說:「富勒最偉大的發明不是一棟房子、一輛車子或一座圓頂,而是他自己。」(王先棠譯)

關鍵字句

學者說,本文主角富勒是建築師(architect)、詩人(poet)與發明家(inventor),更是一位熱心傳講設計與科學知識的「公眾知識分子」(public intellectual)。

富勒家人交給史丹福大學圖書館保管的檔案文獻(archives),包括大批文件、模型與錄音。

學者發現,在外人面前自信十足(self-assured),彷彿以救世主自居(messianic)的富勒,曾在大張繪圖紙上書寫,坦承自己因為婚外情關係(extramarital romance)破裂而精神崩潰(nervous breakdown)。

那個很可能是憑空編造的自殺故事,似乎有個目的(The suicide story seemed to serve apurpose.),就是創造迷思(myth),藉以解釋他創造力的來源(the origin of his creativity)。

Epiphany 原指神顯靈( the appearance of a divine being),也可單指基督教信仰中的主顯節,現在常用於形容靈光乍現或突然領悟、開竅(a sudden moment of understanding / a sudden realization)。

Parable 是闡釋道德或宗教教訓的簡短故事(a brief story that illustrates amoral or religious lesson),亦即寓言。其意思接近fable。一般而言,Parable不像fable會把動物、無生命的自然現象當作跟人類一樣會說話的故事角色, 不過這種分別有時也不太明顯。 (王先棠)

@Source from: 2008-06-24/聯合報

明星建築師蓋瑞 賣檔案淘金@Arch

張佑生/譯

仔細考慮漫長生涯留下的建築素描和模型的最終歸宿時,法蘭克‧蓋瑞並未局限於自己偏好的機構,例如古根漢博物館,該館在西班牙畢爾包知名的分館就是他設計的。他想確定哪個地方出得起價碼。

「我不想捐出去─這可是資產,」蓋瑞說。「這是你一輩子的累積,是你擁有的東西,而且我不斷花大筆租金來保存。」

一小群很有影響力的明星建築師正考慮出售他們的檔案,78歲的蓋瑞是其中之一。檔案包括數以萬計的物件,從多種大比例模型與大量素描到書信及其他紀錄不等。他們還在執業,檔案規模就已如此可觀。

「現代藝術博物館」建築與設計部首席策展人貝瑞‧柏格達說,有人拿蓋瑞檔案和他接洽,開價「數百數千萬美元」。他不願進一步說明細節。

「這是驚天動地的改變,」柏格達說。「以前有人樂意提供場地收藏他們的作品,建築師就感激莫名,捐出作品。如今建築師將他們的設計視為搖錢樹。」

74歲的建築師彼得‧艾森曼表示,自己沒有不賣檔案的本錢,他以未透露的金額賣給蒙特婁的加拿大建築中心,交易在過去十年間逐步完成。他說,目標是要養子女。

「我沒有白白送人的本錢。」這位建築師的作品包括俄亥俄州哥倫布市的視覺藝術中心,和柏林的歐洲猶太人大屠殺紀念碑。他和耶魯大學貝尼克古籍善本圖書館洽談自己收藏的某些書籍雜誌,可能捐贈一部分。

愈來愈多人將建築當作藝術形式來鑑賞,這些建築師的議價權也由此而來。「建築是當代文化諸多表述的面向之一,」擁有龐大建築與設計檔案的蓋蒂研究所建築收藏主管溫德威說,「像文學檔案或藝術家史料一樣重要。」

名作家的檔案不是獅子大開口,就是激起個人收藏家與機構競標。但檔案在美國通常是捐的,不是拿來賣的。專家說,這是因為嚮往藝術家檔案的機構沒有大量採購預算,而捐贈者的優先考慮,通常只是要看見自己的資料找到合適的歸宿。

「美國較少陳列室具備六位數或七位數金額的採購財力,」美國檔案人員學會副會長馬克‧葛林表示。「自己的收藏具有足以令哪個機構想爭取的歷史價值,大半捐贈者就已滿足。」

學者表示,收藏作家隻字片紙的機構有幾十個,收藏建築資料的機構則為數甚少,其中沒有一家能輕易容納當代建築師的作品檔案。

建築圈內有些人建議,所有同行都應將作品檔案捐給收藏機構,而非開價出售。

建築師查理‧格瓦斯梅談到出售作品檔案時表示:「我認為這樣不對。檔案是紀錄的一部分。你怎麼連這個也標價?」

彼得‧路易斯是慈善家,也是蓋瑞的多年粉絲,兩年前委託一項針對蓋瑞作品檔案價值的研究,他不願透露結果,並評估作品檔案可能的落腳處。路易斯的慈善顧問 珍妮佛‧弗路奇說,作品檔案的規模可能無與倫比,包含2800平方公尺的建築模型、一座幻燈片檔案庫、一座數位資料庫和5,000多件素描。

「法蘭克的作品檔案真的與眾不同,」傅路奇說。「不僅是20世紀的基石,也替21世紀和以後奠基。以教育和研究而言,這是一座金礦。」

當然,只有超級明星建築師的檔案才有這麼大的需求量。不過,其他建築師經年累月,作品也累積了不少。

在錢以佳與威廉斯的曼哈坦工作室裡,硬紙板模型在角落裡堆滿灰塵,直到爛掉或被扔掉。錢以佳說,她對自己作品有朝一日被人蒐集和研究不感興趣。

「我期待來場火葬,」她說。「身後留存的東西,我們真正在乎的只有建築。」

關鍵字句

本文介紹一群天王巨星級的建築師(superstar architects)要出售自己的作品相關檔案(archives),這個字指檔案文件或存放資料紀錄的場地,通常以複數形態出現。美國大思想家愛默森 (Ralph Waldo Emerson)論詩人時談到文字、語言及歷史的關連:The poets made all the words, and therefore language is the archives of history.

建築師的作品檔案過去都是用捐的,現在待價而沽,是驚天動地的劇變(a huge seismic shift)。Seismic原意為地震的或因地震而引起的,象徵意義為衝擊強烈而深遠,宛如天搖地動,如:seismic social changes。集團主席將請辭的消息在商界掀起巨浪:The news that the chairman would resign set off seismic waves in the business community.若將seismic換成big也無不可,但稍嫌陽春。

紐時引述一句話形容建築大師蓋瑞的作品檔案是real beast。巨大、危險、失控都是beast的特徵,可形容真正的野獸或比喻殘暴的人。美國小說家亨利詹姆斯的經典作品《The Beast in the Jungle》,主角老認為自己命中注定遇上驚天動地的大事,就像叢林野獸在某時某地等著他,所以他必須專注。結果什麼事也沒發生,真正的beast其實 是暗藏在主角內心深處。

Beast在本文是俚語用法,指很特殊的物品:His new guitar is a very expensive beast.前一段說蓋瑞的作品檔案在大小方面be in its own class,意指別具一格,無可比擬,正好和beast相互對應。(張佑生)

@Source from: 2007-08-13/聯合報

建築師中的建築師 祖姆特不當監工@Arch

聯合報/記者陳宛茜

建築界最高榮譽普立茲克獎上周日公布,結果大出意外。呼聲極高的伊東豐雄、卡拉特拉瓦中箭落馬,反倒跑出一匹大黑馬─65歲的瑞士建築師彼得‧祖姆特(Peter Zumthor)。

祖姆特是瑞士第三位/組摘下普利茲克獎的建築師。上一組掄元的瑞士建築師,是以「鳥巢」聞名的赫爾佐格與德梅隆。比起這些聲名如雷貫耳的得獎前輩,祖姆特 「低調、神秘」到不行,若非去年九月他才拿到日本頒發的「高松宮殿下紀念世界文化賞」,恐怕連建築教授也叫不出他的名號。

普利茲克獎提供的照片中,祖姆特一身黑色布衣,目光寧靜堅定;配上作品中那些彷彿凝固於時光之中的山間木屋、石頭教堂,就像是一位修道院中 的僧侶。當庫哈斯等同行當起空中飛人,奔走於各國參加競圖之際,30年來,祖姆特默默隱居於偏僻遙遠的瑞士山城Haldenstein中,手工藝人般一刀 刀雕塑他的建築作品。

祖姆特位在荒遠山城的事務所,人數始終控制在20人以下。在他的職業生涯中,前20年的作品環繞著他所居住的山城,後10年的作品也不曾離開歐洲。祖姆特認為,這種規模和距離讓他可以全盤掌握一棟建築物,像照顧自己的花園一樣。

「我不是一個意象的製造者!」他告訴紐約時報:「我的願望是當自己所有作品的作者(The auther of everthing)」。普利茲克評審形容他「專注、不妥協、意志堅定、不被流行干擾」,是「建築師中的建築師」

在這個強調視覺的時代,祖姆特的作品是個驚奇。他被公認的代表作是一座溫泉會館Vals,它不像鳥巢、北京中央電視台,一眼就教人驚心動魄。它的外表平凡無奇,你必須泅泳其中,慢慢感受空間中的水流、光影與聲響。

創立於1970年代的普立茲克,除了創辦初期曾頒給名不見經傳的美國建築師,多頒給在國際舞台上展露頭角的知名建築師。

進入全球化與媒體時代,普利茲克獎更像是為明星打造的舞台,翻開新世紀以來的名單:庫哈斯、札哈哈蒂、尚努維勒…他們擁有動輒上百人的建築 團隊,頭牌建築師提著公事包飛行於五大洲競圖、監工,再飛回事務所在員工的設計圖上簽名蓋章。在這個時代,建築師一旦成名,便被迫「縮小功能」成為一個橡 皮圖章。

然而這一波「全球化」建築潮終也踢到鐵板。金融風暴掃過後,多座地標性建築喊停、八爪章魚般抓住世界地圖的大型建築事務所則頻傳裁員。北京中央電視台的被火紋身更讓人質疑,國際建築師是否「罩得住」在地文化?

手工藝人般照顧每一件作品的祖姆特,就在這時異軍突起,成為普利茲克的黑馬。

普利茲克獎評審諸公這次令人跌破眼鏡的出手,究竟是一次隨興、一記警鐘,抑或是下一波建築伏流在水面搖起的小小漣漪,就等著時間來驗證了。

@Source from: 2009-04-17/聯合報

爭議中成名 庫哈斯成建築師異類@Arch

聯合報/記者陳宛茜

2002年,庫哈斯贏得北京中央電視台(簡稱CCTV)的設計權,卻引來各界撻伐。在西方,建築界批評他甘為中國官方媒體設計深具權力象徵的摩天大樓;在 中國,CCTV從選址、外型到造價、結構安全都飽受質疑。庫哈斯接受大陸媒體訪問時卻表示,建築需要爭議,「只有令人厭煩的建築,才只有一種聲音」。

建材廉價 無所謂

庫哈斯是這個時代最受爭議的建築大師。他之所以成為大師,主要源於他的爭議性、而非他的建築作品。庫哈斯深深明白這點,他總是懂得在最爭議的地方、做最爭議的作品,並用最爭議的設計。

庫哈斯的爭議之一是,他不關心建築的美醜。CCTV被網友形容為「痔瘡」、「大褲衩」,贏得的醜名比台北101多了好幾倍。

庫哈斯也不關心材質。他不像安藤忠雄一輩子執著於清水混凝土,也不像赫爾佐格與德梅隆(鳥巢建築師)不斷實驗新材質。他的作品經常採用當地 廉價建材,對細節看似漫不經心,讓人想起台灣的樣品屋,彷彿隨時會從地表消失。庫哈斯否定建築的永恆性,認為21世紀的城市只活在現在,沒有過去,也不在 乎未來。

沒有風格 是好事

庫哈斯的風格就是沒有風格。他不像法蘭克蓋瑞或札哈哈蒂,作品一眼就可以看出是誰的手筆。庫哈斯認為沒有風格是件好事,代表建築師放棄對形體的關注。

庫哈斯最初的職業是記者而非建築師。1944年生於荷蘭的庫哈斯,19歲時在海牙郵報擔任記者,同時從事劇本創作,還拍過電影。一直到1968年,庫哈斯才放棄記者工作,到倫敦建築聯盟學院學習建築。

若用記者的標準來衡量庫哈斯,他或許不會顯得離經叛道。庫哈斯曾說自己是用「記者的眼光」觀察世界,這也形成他和一般建築師最大的差異──後者認為職責是「創造美麗的形式」,庫哈斯卻以為是「將建築與文化以一種有活力的方式融合在一起」。

波爾多音樂廳便是這樣的例子。這個音樂廳位於葡萄牙勞工住宅區邊緣,工人與音樂廳的高雅形象乍看格格不入,庫哈斯卻讓音樂廳變身市民廣場,令藍領居民也樂於親近。這個案子被認為是庫哈斯迄今最成功的作品,雖然它不規則狀的外型實在難以讓人恭維。

棘手案子 最拿手

坐落在士林夜市旁的台北藝術中心也是這樣棘手的案子。如何讓夜市人潮和高雅的藝術中心融合,對其他建築師來說是難題,卻是庫哈斯最擅長的強項。

西方評論家形容當過編劇、記者的庫哈斯,擅長「誇張諷刺的手法、小說式的觀察,融合說教言理的敘述」。在台北藝術中心的競圖過程中,庫哈斯充分展露這些優點。

他把藝術中心三個外型迥異、內部卻可打通的小劇院和台灣的鴛鴦鍋、多元文化類比。評審之一、東海大學創意設計與藝術學院院長曾成德回憶,聽完庫哈斯對台灣文化精彩的論述後,所有評審都被說服了。但另外一位評審張樞隔天卻又擔心,鴛鴦鍋的譬喻只是對台灣文化表面的認識。

聳動著作 超吸睛

庫哈斯總是懂得用聳動標題吸引人們注意。他的著作如「向拉斯維加斯學習」、「哈佛大學血拚指南」,光標題就像對建築界下戰書。

他早期的作品草圖像一幅幅漫畫,洋溢普普藝術的拼貼趣味。他出版「古代羅馬」時隨書附贈光碟,以電腦互動遊戲讓大家了解羅馬建造的過程;帶領哈佛學生研究大陸珠江三角洲期間,他創造了75條術語(如「浮士德契約」、「深圳速度」),還打算為這些術語申請註冊商標。

許多人拿庫哈斯跟20世紀的建築大師柯比意相比。兩人同樣熱愛文字,著述之多同代建築師遠遠不能相比。兩個人同樣展現對城市、歷史、文化的熱情,也毫不遲疑地向權力者靠近。

作風矛盾 被質疑

然而庫哈斯有更多矛盾之處。庫哈斯口口聲聲說「都市規畫已到末路」,卻在事務所成立了專門研究都市規畫的部門;一邊宣稱自己厭惡成為創造圖 像(Iconic)建築的人、痛恨在高樓貼上建築師的標籤,一邊卻做了誇張聳動的地標建築CCTV、同時不遺餘力地把自己推向「明星建築師」。

柯比意作品和文字一樣精彩;人們卻忍不住質疑庫哈斯,他對世界提出的精彩觀察,是否能在作品中得到實踐?

庫哈斯到底是偉大的建築師?還是詭辯家、騙徒?表演幻術的魔術師?也許要等到21世紀結束了,人們才會找到答案。

讚頌亞洲城市 提垃圾空間理論

庫哈斯是屬於21世紀的。他本身便是全球化的實踐者──住在倫敦,事務所設於鹿特丹,作品散落全世界各地。有趣的是,庫哈斯在歐洲飽受批判、在美國情況好一點,在亞洲則受到英雄式歡迎。

這或許因為,庫哈斯是少數頌揚亞洲城市美學的歐洲建築師。歐洲人眼中醜陋混亂的深圳、新加坡,在他眼中卻是「21世紀必須面對的大都會景觀」。庫哈斯認為,19世紀城市的中心在歐洲,20世紀在美國,21世紀則在亞洲。

1970年代,庫哈斯前往美國深造,愛上了擁擠又混亂的紐約。他出版「癲狂紐約」,認為歐洲建築學者所宣揚的建築永恆性,與大都會的不穩定性是無法相容的。而20世紀歐洲建築史排斥像紐約這樣的城市美學,是掩耳盜鈴的愚蠢行為。

1996年起,庫哈斯帶領哈佛研究生,在大陸珠江三角洲展開城市研究,2000年將研究結果結集出版為「大躍進」。庫哈斯那時便預言,比美 國變動更迅速的亞洲城市,將會對停滯、破產的美國產生重大影響。同年,還沒什麼建築作品的庫哈斯,便憑有點「驚世駭俗」的建築論述贏得普利茲克獎。

根據對亞洲和美國的研究,庫哈斯提出容易激怒歐洲學者的城市理論:「普通城市」與「垃圾空間」。他認為,古代羅馬、倫敦的都市性,已被消費和觀光現象所取代,建築的功能將淪為刺激消費;毫無特性、缺乏文化認同的都市,將在世界上四處蔓延。

庫哈斯近年將事業中心放到亞洲,作品包括北京CCTV、韓國首爾大學美術館與日本福岡NEXTUS住宅。

庫哈斯曾說,他做建築的城市,便是他研究文化基因的「實驗室」。如今鴛鴦鍋式的台灣文化,將隨台北藝術中心一起進入庫哈斯的實驗室,結果值得我們期待。

@Source from:2009-02-06/聯合報

6.27.2009

建羅浮宮金字塔 貝聿銘掀革命@Arch


【歐洲日報/記者楊年熙報導】  

羅浮宮有三寶,每年來參觀的八萬多訪客必定要看,一是米羅的維納斯女神雕塑,一是達文西的蒙娜麗莎,然後便是貝聿銘所建的金字塔。

羅浮宮金字塔今天成為巴黎的又一個象徵,興建之初卻吵得天翻地覆,爭論罕見地激烈。從一九八九年三月三十日啟用以來,座落於拿破崙方場內的玻璃金字塔,在政治反對風潮的背景前,掀起了一場迷你革命。

二十年後,九十一歲的貝聿銘剛在卡達(Qatar)的首都杜哈(Doha)為他設計的新博物館揭幕。而在巴黎,有了玻璃金字塔之後的羅浮宮,每年參觀人次 從之前的三百萬遽然增加,二00八年時已達八百五十萬。由於大家都從這個新大門進出,現在人潮的疏通又開始出現管理上的問題。

目前有待解決的問題如下:除了對金字塔下分貝過高的噪音得加以處理,售票口也得考慮遷移,同時再增加接待點,依據訪客的類型分散入口處。因此羅浮宮博物館當局正在推出一個將地下層十二萬五千平方公尺的中央空間全面現代化的計畫。

貝聿銘在一九八三年時曾說:「最要緊的是在下方,單獨一個金字塔是沒有意義的。」這座高二十公尺的玻璃塔計畫一宣佈便引發了古典和現代之爭。在保護國家資產一派和建築創意派之間,左派和右派之間,都有許多不同的意見。

保守派認為,羅浮宮和凱旋門之間的美好景觀將被破壞。而且在這樣一個重要的歷史地點,怎能將如此不相同的建築風格放在一起?當時七個國家資產保護協會為此質問文化部長賈克朗。「前進派」相反的覺得這種重疊非常別緻,何況建立一座金字塔的構想在拿破崙時代便有人提出了。

密特朗一九八一年一上任,便推出羅浮宮整修招標計畫,費加洛報評之為「金字塔玩意兒」,世界報專欄更稱之為「死人之家」。但撰寫評論的費米吉耶 (Andre Fermigier)因此被撤職。媒體也分成兩派,讀者跟著起鬨。讀者多數認為金字塔計畫有其「政治作用」,也質疑工程的費用浩大(二十億法郎),玻璃表 面難以攀登,維護必定昂貴。

一九八五年的四月二十八日,密特朗在電視一台上反駁所有反對派。馬爾侯過去的幕僚畢亞斯尼(Emile Biasini)有「壓路機」之稱,被密特朗任命為「大規模工程次長」,也極力發揮說服功能。

當時的巴黎市長席哈克預約了一個實體大小的模型,終於將反對的聲浪壓了下去。密特朗在首任總統任期期滿之前數周,為破紀錄快速建成的金字塔主持了落成典 禮。經過施工中間的考古挖掘,以及財經部拒絕遷離羅浮宮的利希留樓,而爆發壕溝戰之後,這個建築上的大膽創新技術終於被法國人接受,後來越來越感覺好像是 羅浮宮原來就有的一部分。

【2009-04-08/歐洲日報】

貝聿銘 只做美麗的事

【民生報/記者賴素鈴/特稿】

從中國園林發想設計蘇州博物館,貝聿銘如魚得水,因為園林儼然是他生命中的基因──貝聿銘的老家,就是鼎鼎大名的蘇州四大名園之一「獅子林」!

1917年貝聿銘生於蘇州獅子林貝家,這支名門望族出了「顏料大王」貝潤生、「金融鉅子」貝祖詒,而曾任中國銀行副總經理、中央銀行總裁的貝祖詒,正是貝聿銘的父親。

人人說貝聿銘是「華裔建築師第一人」,想必也少有其他人能像小貝公子的優越環境,把假山石洞與曲橋魚塘當作遊樂場,童年的薰陶影響終生,貝聿銘後來才意識到蘇州經驗對他設計的影響:「人與自然共存,而不只是自然而已,這是我從蘇州園林中學到的。」

1935年,年方18歲的貝聿銘赴美,先後於麻省理工學院、哈佛大學等建築名校取得學士、碩士學位,隨即被哈佛建築系聘為當時最年輕的助理教授,1948 年起為地產大王齊肯多夫延攬,38歲創設貝氏建築事務所,一路來平步青雲,不管多麼爭議的設計風雲都轉為讓他聲名更上層樓的天梯。

「貝聿銘是超級推銷員!」建築大師菲立普‧強生(Philip Johnson)曾如是說,而且算是「推崇」,適切點出貝聿銘卓越的公關能力和人際關係。

許多關鍵性的重大業務,都得力於和他合作過的業主舉薦。貝聿銘和業主的關係就算結案也情義長存,他的「外交長才」往往是轉危為安的利器,即使不斷追加預算,都「有能力神奇且美妙的引導業主更上層樓」。

最有名的例子是他因設計甘迺迪紀念圖書館與賈桂琳建立長久的良好關係,北京香山飯店、巴黎羅浮宮玻璃金字塔落成時,賈桂琳都曾是上賓,賈桂琳甚至曾想邀貝聿銘為她設計自宅。

名流政要都成好友,不只因貝聿銘長袖善舞,也緣於他出身上流社會的好品味。貝聿銘好美食、通美酒,雅賞藝術,建築中的人文情懷很獲認同,畢卡索曾同意將他 創作的西維特(Sylvette)銅像放在貝聿銘設計的紐約大學宿舍,台灣雕塑家朱銘也曾為貝聿銘設計的香港中國銀行大樓創作雕塑《和諧共處》。

貝聿銘嚴格要求細節、樂在工作的追求完美,更是他超越群倫的要件,和貝聿銘同年又同學的前輩建築師王大閎,多年前就曾以《雄心與野心》一文描述這位「為了 理想而不擇手段」的老友,尤其衝過羅浮宮玻璃金字塔備受抨擊的狂風暴雨,「如果他沒有魄力、想像力和精敏的生意頭腦,絕不會享有今天的名望和地位。」當時 王大閎說。

而貝聿銘一生的堅持則是──只做自己認為美麗的事情。

@Source:【2006-10-06/民生報】

極簡‧內斂‧神秘 安藤忠雄的魅力@Arch

【文/鄭秋霜】

從來沒有一個外國建築師,在台灣享有像他一樣的盛名,擁有那麼多的粉絲,還有成堆的書籍介紹;有人每周一天晚上固定去上與他的作品有關的課,有人組成建築旅行團,專門去日本看他的作品;甚至他即將在台灣舉行一個有「萬人布道大會」之稱的演講(編按:2007年6月9日)。

他是安藤忠雄(Tadao Ando),一個令時尚大師亞曼尼也心折的空間哲人,一個讓人不知還能從何寫起的日本建築師。

安藤忠雄今天將在台北小巨蛋發表他個人歷年來最大的「萬人建築演講會」,雖然場地只能容納約1.1萬人,但主辦單位TOTO老早就已收到超過2萬人報名,因此有至少1萬人須候補,打破建築演講人數的新紀錄。

安式風格

他用方與圓,把宇宙框給你

1941年出生於日本大阪的安藤忠雄,今年66歲,只有高中畢業學歷,從未受過正規的建築教育,成為建築師前,曾當過拳手,用賺來的錢到世界各地旅行自學建築,以自修方式,傳奇地奠定了在日本建築界大師的地位,也受到西方人士景仰。

安藤忠雄1969年創立安藤忠雄建築研究所,1976年完成住吉長屋,成為日後安藤忠雄著名的清水模、幾何形狀的代表作;近年來他透過清水混凝土建築,引發風潮,並在全球各地快速走紅,知名的作品包括去年完工的日本表參道之丘、光之教堂、東京美術館、亞曼尼劇場等。

安藤忠雄目前在台灣唯一的代表作,是新竹交通大學的美術館與建築館設計案,這是他在亞洲、非日本地區的第一個設計案,不難看出安藤與台灣的特殊情感。

安藤甚至還專門為台灣學生及年輕建築師,安排了一個「Ando Tour安藤忠雄建築之旅」,這是全世界唯一由安藤親自規劃的旅程,為此他還親自打電話給Westin旅館要求特別價格,以便學生可以住得好,讓交大建築研究所教授劉育東每次提到,都非常感動。

台灣人「回報」安藤的方式也很熱情。2005年起舉辦的Ando Tour,每次160個名額,「訊息上網五分鐘,報名立刻爆滿」;也有單位開設安藤建築美學課程,吸引許多非建築背景人士參與,課程結束經常還會搭配親赴 國外實地參訪;推崇安藤的台灣創意人,更是多到不勝枚舉。

到底台灣人「迷」安藤,是在迷什麼?

「安藤有個特質,作品如其人。我不知道其他人迷什麼,但我迷安藤是迷這個。」曾在2003年邀請安藤忠雄首次來台演講的劉育東說。

劉育東認為,奉行極簡主義的安藤,作品空間內斂、神秘且自有天地。他迷倒全球、自創的「安式風格」,包括清水混凝土所表現的純淨,光所營造的精神、水所成就的意境,還有「他用簡單的方與圓,就把宇宙框給你,在他的房子裡,會有這裡就是宇宙的感動。」

劉育東觀察,安藤其實是個性有些害羞的大師,表現在他的作品上,就是真誠,例如他用清水混凝土,就是呈現真實的原貌,從做人到做房子都很一致,彷彿那是從他性格裡發展出來的建築物。

劉育東說,很多國際建築師成名後不斷接案,不怕作品「失控」,過去一年若做一個案子,成名後可能一年做十個,只要保持每年有一個傑作就好;但安藤開業30多年,至今事務所仍維持早年的25人規模,堅持「在自己頭腦能負擔下,每一座都要是傑作」的案子才接。

安式作品

他微服出巡,不滿意就拆掉

「他的堅持,應該來自他不愛錢。他接的案子不見得是高價,而是都以有沒有意義來決定。」劉育東指出,幾乎每三天就有國際業主想找安藤設計,但他第一時間就先推掉了90%,只在10%中選擇他認為有意義的少數幾個來做。

安藤對自己的作品很重視,不時就會親自跑去監工他設計的房子。劉育東帶學生到日本參加「Ando Tour」,曾聽工地主任親口告訴他:「我們都好怕Ando桑微服出巡,他只要一看到不好,就要敲掉重做。」

安藤也是一位極重視社會責任的建築人。他是建築界最高榮譽普利茲克獎1995年得主,歷年來國際得獎無數,但他捐出獎金,成立安藤忠雄基金會,與他配合的營造廠也提撥相對基金,每年提供亞洲15位建築系學生,到日本免費見習一個月,交大每年都有一個名額。

曾參加Ando Tour的交大建研所博士三年級學生吳彥良指出,親眼看到安藤設計的房子,帶給他最大的震撼是「哇!原來建築可以這樣蓋!」更加認同安藤極力主張的「建築是要靠旅行來體會」的觀念,畢竟光靠照片很難完全表現空間現場氛圍。

安藤有「建築哲人」之稱,是東方極簡美學的大師,他蓋的房子,與其說是讓人居住,更像是「心靈的居所」,這份「安心」,正是台灣近年經歷許多亂象後所欠缺。從「安藤現象」看台灣的建築學習熱,期待有一天能讓我們的城市美學更加提升,文化心靈更有所適從。

@Source from: 【2007-06-09/經濟日報】

6.20.2009

Za-Koenji Public Theatre by Toyo Ito@Arch

June 17th, 2009

koenjitheatretop6.jpg

More images from Dutch architectural photographer Iwan Baan: this time the Za Koenji Public Theatre in Tokyo, Japan, by Japanese architect Toyo Ito.

koenjitheatre20.jpg

The building is a contemporary performing arts theatre that produces, presents and supports music, dance, drama and storyteling in the Suginami area of Tokyo.

koenjitheatre9.jpg

These photographs will be published in the June 2009 edition of Abitare magazine.

koenjitheatre15.jpg

koenjitheatre12.jpg

koenjitheatre26.jpg

koenjitheatre16.jpg

koenjitheatre19.jpg

koenjitheatre28.jpg

koenjitheatre6.jpg

koenjitheatre24.jpg

koenjitheatre13.jpg

koenjitheatre14.jpg

koenjitheatre22.jpg

koenjitheatre30.jpg

koenjitheatre4.jpg

koenjitheatre8.jpg

koenjitheatre25.jpg

koenjitheatre17.jpg

koenjitheatre27.jpg

koenjitheatre7.jpg

koenjitheatre10.jpg

koenjitheatre11.jpg

koenjitheatre21.jpg

koenjitheatre2.jpg

koenjitheatre3.jpg

koenjitheatre23.jpg

koenjitheatre18.jpg

koenjitheatre29.jpg



Posted by Brad Turner

@Source from:

Dezeen architecture and design magazine

New Acropolis Museum@Videos



The journey of the first antiquity from the old to the new museum

電梯灑香水 月銷上萬瓶@Innovative

伊麗莎白雅頓推出Pretty綻放花漾香水,挑選五十個大樓在電梯口不斷播放廣告,且每五分鐘自動噴灑香味一次,創意的「體驗式行銷」,短期內狂賣一萬瓶。
記者黃義書/攝影

聯合報╱記者徐文玲

上班族林小姐最近在公司等電梯時總覺得「空氣怎麼香香的?」狐疑的同時,旁邊電視牆就在播放剛聞到香水的廣告,讓她印象深刻。

香水是極度夢幻與想像的商品,影像拍得再性感、香味成分表條列再清楚,都比不上直接聞。業者因此發揮創意,挑選全台五十座金融區或商業區的辦公大樓,在電梯電視牆旁裝自動噴灑器,以「體驗式行銷」刺激買氣。

實際銷量也為這個台灣首創的行銷術背書,以往新香水上市一個月最多一千瓶,一年賣不到兩千瓶的也不少,但這支產品促銷一個月來已經賣了一萬瓶。業者表示,客戶陳小姐就是在等電梯的時候,聞到香水,在經由電視牆與這款香水連上線,周末就找到賣場專櫃來購買。

業者說,在大樓介紹的香水並不針對男性或女性消費者,而是介紹新推出的產品,但發現也有男性消費者認識一款女用香水後,會買給女朋友或家人。對這套台灣獨創的行銷手法,國外總公司與亞洲分公司肯定之餘,打算趁開會時來實地體會。

有香味的廣告雖噱頭十足,卻也苦了整天得坐在大樓門口的管理員,每五分鐘吸一次,再夢幻的香氣,也會抱怨受不了。

國際品牌在行銷上有特殊手法。如天王設計師MARC JACOBS的DAISY雛菊香水上市時,派出車籃塞滿雛菊的腳踏車隊遊行;KENZO的FLOWER香水則在世界各大城市布置出紅色花海;將上市的紀梵希香水當媒婆,替科技男與上班族女性舉行單身派對。


@Source from: 【2009/06/19 聯合報】@ http://udn.com/

6.19.2009

Classic Looks 經典造型@Fashion

Text by Rosalie Huang 黃薇
PHOTOGRAPHED BY rindoff-borde, Club Designer ( Emilio Pucci ), Burberry Prorsum, Bottega Veneta, KIM WESTON ARNOLD

Classic,經典這個字在金融危機之際,變得比奢華更加重要。每個人都開始縮減開支,開源節流,而在眾多流行趨勢中,怎麼精挑細選出幾件必備單品,建立經得起時間考驗的衣櫥呢?投資經典設計,讓它成為衣櫥裡永不過時的單品,是最好的辦法。

80多年來潮流不斷變換,但是黑色小洋裝可從未在伸展臺上淡出。本季秀場上,設計師們也紛紛從經典的黑色小洋裝著手,在細節和剪裁上稍加潤色,彷彿在證明它於時尚界不可逾越的地位。

Karl Lagerfeld以異材質拼接搭配,俐落的線條彰顯強勢女性主義。 自30年代出現了Marlene Dietrich的中性裝扮,而到了Yves Saint Laurent時代西裝外套達到顛峰,也一直被譽為是經典搭配的法則之一。時裝大師Yves Saint Laurent將男性的燕尾服改造為女性的正式晚會褲裝,這一重要的服裝突破,不但改變了人們的視野,更帶給女性特殊的氣質,劇烈地推動時尚巨輪的前進。

1947年,當歐洲正處於二次世界戰後的蕭條時期,Christian Dior發佈了他的第一套時裝系列――Bar Jacket,打開了時裝界的先河,也是我們熟知的〝New Look〞原始形象。09春夏季中,Dior設計師John Galliano更將緊縮的腰部凸顯豐潤的胸型,大膽呈現女性婀娜多姿的線條。

多年來,Chanel的小外套一直深受名流影星歡迎,斜紋軟呢是Chanel風格中最為經典的元素,最早是Chanel女士從蘇格蘭服裝中得到靈感而設計的,幾乎每一季發表會上,都以標誌性的姿態出現在大家眼前。1901年,Thomas Burberry在英國戰務辦公室,展示一件用自己研發的防水布料製成的及膝長衫,從此,風衣(Trench Coat)成為英軍的標準裝備。在Christopher Bailey接手Burberry後,於布料的多樣化和細節上下足工夫,也是歷久彌新的經典款。除卻服裝之外,一些時尚品牌經久不衰的經典單品也是不錯的選擇。

百年老店愛馬仕至今製造過程仍堅持傳統手工製作,每個包均用至少13小時,甚至花一年半載製作而成,並在內側標明由哪位工匠所製,使得Birkin包成為女人最想擁有的夢幻包款之一。相較於經濟飛速發展時的奢華放縱,現在所需要的是「精挑細選」而非「盲目享用」;例如1924年Montblanc所推出的Meisterstck 149鋼筆,它的經典和精緻,會繼續隨著歲月流傳。而消費者只有真正瞭解品牌和背後的故事,才能夠做出明智的選擇。

smart investment 經典設計永不褪流行,也是衣櫃裡最保值的投資。像是復古款的太陽眼鏡、透過工匠精湛的技藝,純手工縫製的皮包,或是蝴蝶結設計,都值得一試,也不妨選幾頂帽子變換造型。

6.18.2009

城市形象 巴黎全球第一@News

圖/經濟日報提供

據2009年全球城市品牌形象調查排名,法國巴黎勇奪第一,位於市中心的羅浮宮平均每日訪客多達2萬人。
彭博資訊

經濟日報╱編譯游宜樺

根最新的城市綜合品牌形象調查,饒富趣味的花都巴黎是全球品牌形象最佳的城市;南半球的雪梨則因居民友善、氣候宜人與生活品質佳,排名第二。

由國際著名品牌策略師安赫特(Simon Anholt)與美國GfK Roper媒體顧問公司合作的「城市品牌指數」(City Brand Index),選出全球50座主要城市,並請受訪者針對六項評鑑指標進行綜合評比。

前五名分別是巴黎、雪梨、倫敦、羅馬與紐約。

1996年首創國家品牌(nation branding)概念與名詞的安赫特表示:「CBI指標衡量全球民眾對各個城市的感覺,結果會影響人們決定要去哪裡生活、工作與度假。」

目前擔任超過40座城市與機構形象顧問的安赫特強調:「特別在當今這種經濟充滿不確定性的大環境下,瞭解各個城市讓企業競相進駐與逃離背後的動力與意見,極為重要。」

這項調查訪問全球20座城市1萬名成年人,針對六項條件進行綜合評比,包括存在感(城市知名度、感覺以及對全球貢獻)、地理市容(市容乾淨度、美感與氣 候)、先決條件(住宿環境與公共設施品質)、市民(友善度與文化多元化)、城市脈動(有趣活動與生活形態)、潛力(是否為經商、求學與旅遊的理想地點)。

負責執行調查的GfK Roper媒體顧問公司主管趙曉燕指出:「雪梨在六個評比項目中,雖然有三項高居第一,但巴黎由於存在感與脈動兩項評比一枝獨秀,整體排名超過雪梨。」今年CBI綜合排名第三的倫敦,在國際知名度項目掄元,也是受訪者心目中商機最佳的城市。

這項排名倒數幾名的城市,包括被認為知名度敬陪末座的沙烏地阿拉伯海港城市吉達,市容令人搖頭的印度孟買,以及市民最不友善的埃及首都開羅。

今年CBI排名被納入調查的亞太地區城市,包括奧克蘭、北京、香港、墨爾本、首爾、新加坡、雪梨、東京、上海、孟買與曼谷等11座城市。

@SSource from: 【2009/06/18 經濟日報】@ http://udn.com/

Urban Farming, a Bit Closer to the Sun@Arch


Andrew McCaughan

Rick Bayles, in Chicago, grows tomatoes for the Rooftop Salsa he serves at Frontera.


Robert Wright for The New York Times

SHARING THE BOUNTY Paula Crossfield persuaded her neighbors to grow vegetables high above the Lower East Side.


Noah Berger for The New York Times
Aly and Lee Utterbach grow tomatoes above their home in San Francisco.


Robert Wright for The New York Times
ASPARAGUS MEMORIES Peter Bergold likes the growing season at his Brooklyn brownstone.

Peter DaSilva for The New York Times

COVER CAP Maya Donelson tends the rooftop garden of Glide Memorial Church in San Francisco.
Children hold carrots grown in the Glide rooftop garden.

Published: June 16, 2009

THIS summer, Tony Tomelden hopes to be making bloody marys at the Pug in Washington, D.C., with tomatoes and chilies grown above the bar, thanks to the city’s incentives for green roofs.

Mr. Tomelden, the Pug’s principal owner, says he’s planting a garden to take advantage of tax subsidies the city offers in his neighborhood if he covers his roof with plants.

“If I can do something in my corner for the environment, that seemed a reasonable thing to do,” he said. “Plus I can save money on the tomatoes.”

There won’t be bloody marys at P.S. 6 on New York’s Upper East Side, but one-third of its roof will be planted with vegetables and herbs next spring for the cafeteria. The school is using about $950,000 in city funds that it has put aside, and parents and alumni are providing almost a half-million dollars more.

“For the children, it’s exciting when you grow something edible,” said the school’s principal, Lauren Fontana.

Aeries are cropping up on America’s skylines, filled with the promise of juicy tomatoes, tiny Alpine strawberries and the heady perfume of basil and lavender. High above the noise and grime of urban streets, gardeners are raising fruits and vegetables. Some are simply finding the joys of backyard gardens several stories up, others are doing it for the environment and some because they know local food sells well.

City dwellers have long cultivated pots of tomatoes on top of their buildings. But farming in the sky is a fairly recent development in the green roof movement, in which owners have been encouraged to replace blacktop with plants, often just carpets of succulents, to cut down on storm runoff, insulate buildings and moderate urban heat.

A survey by Green Roofs for Healthy Cities, which represents companies that create green roofs, found the number of projects its members had worked on in the United States grew by more than 35 percent last year. In total, the green roofs installed last year cover 6 million to 10 million square feet, the group said.

Steven Peck, its president, said he had no figures for how many of the projects involved fruits and vegetables, but interest is growing. “When we had a session on urban agriculture,” he said of a meeting of the group in Atlanta last month, “it was standing room only.” Mr. Peck said the association is forming a committee on rooftop agriculture.

Tax incentives have accelerated the plantings of green roofs, particularly in Chicago, which has encouraged green roofs for almost a decade. The Chicago chef Rick Bayless uses tomatoes and chilies he grows atop his restaurant Frontera Grill to make Rooftop Salsa.

New York State has subsidies both for roofs with succulents spread out over a thin layer of soil and for edible plants covering a smaller area. A proposed amendment to New York City’s tax abatement for some roof projects would include green roofs. Most roof gardeners aren’t in it for the money, though.

After her Lower East Side co-op refurbished the 1,000-square-foot roof of its six-floor walk-up, Paula Crossfield persuaded fellow board members to spend $3,000 to put a 400-square-foot garden on it. They built planters and paved part of the roof so people can walk easily among the plantings.

Ms. Crossfield, managing editor of the Civil Eats blog, about sustainable agriculture, is paying for the seeds and will do the harvesting, sharing the bounty with her neighbors. (She and her husband live on the top floor.)

In the process, she estimates she carried up 500 of the 1,500 pounds of soil they bought and put in planters.

“My decision to start a garden is an extension of my work,” Ms. Crossfield said. “Growing my own food helps me understand better what I write about: how food gets to our table, the difficulties it entails.” It’s not all about agricultural policy, she added.

“The bottom line,” she said, “is that I harbor a secret desire to be a farmer, and my way of doing that is to use what I have, which is a roof.”

Two weeks ago Ms. Crossfield transplanted seedlings from her apartment onto the roof: golden zucchini, oakleaf lettuce, brussels sprouts, butternut squash, watermelon, rainbow chard, cucumbers, nasturtiums, calendula, sunflowers, amaranth greens, tomatoes and herbs.

In San Francisco’s Tenderloin district, Maya Donelson has filled planter boxes with vegetables on a 900-square-foot patch of roof at the Glide Memorial Church. For the past year she has managed the Graze the Roof Project at the church’s Glide Center, a neighborhood social service provider.

The food goes to the center’s volunteers and children in the neighborhood who work in the garden one day a week and learn to cook what they grow.

“I’ve never had one kid who hasn’t wanted to get his hands dirty,” said Ms. Donelson, who studied architecture and environmental design. “They are willing to try anything if they see it growing and pull it out of the ground. We juiced the purple carrots and the kids drank that.”

Sustainable South Bronx, a nonprofit environmental organization, said it will help Alfred E. Smith High School plant a roof garden and has helped a company in Hunts Point put strawberry plants on its roof. (The owner likes strawberries, an official of the group said.)

One of the more ambitious projects is a 6,000-square-foot roof farm in Greenpoint, Brooklyn, which will grow food for local restaurants and shops.

Ben Flanner, a transplanted Wisconsinite who’s running it, said he became fascinated with organic agriculture and was set to take an internship on a rural farm but then had a change of heart.

“I wanted to farm but I didn’t want to leave the city,” he said.

Mr. Flanner was lucky to find an environmentally aware company — Broadway Stages, a stage and lighting company — that wanted a green roof on one of its buildings. It paid to prepare the roof for planting and agreed to let him grow food on it. Mr. Flanner and his partner, Annie Novak, did the planting and will be able to keep all the profits from their organic vegetables.

“People are knocking on my door to buy the stuff,” he said. Andrew Tarlow, a partner in four nearby restaurants, including Marlow & Sons, has agreed to buy anything Mr. Flanner grows.

The roof cost $6,000 to prepare, according to Lisa Goode, who with her husband, Chris, owns Goode Green, a company that designs edible roof gardens. There are at least 1,000 seedlings planted in 16 beds, each about 60 feet long.

“A smaller roof would cost more per square foot,” she said. Mr. Flanner’s costs for the garden itself were less than $2,000, but Ms. Goode said it will take more than one roof for him to make a living.

“This is sort of a pilot to see if it can become a viable business model because he isn’t going to make any money from this,” she said. “If we can get the owner to do more roofs, he can then make a profit.”

Not long ago, edible rooftop gardeners were less likely to be thinking about sustainable food systems or the environment.

Lee Utterbach wanted to recapture summers on his grandmother’s farm. But there was no land around his house in the Mission district of San Francisco. So when he bought the building where he lives and runs a photo equipment rental shop, he turned the roof into a vegetable and flower garden. Since the roof slopes, all the planting was done along its perimeter. Some of it, like the rosemary, is so well established, it hangs over the front of the building.

Reaching the roof means a trip through the kitchen window, then up an incline. A small ladder takes visitors to his wife’s greenhouse and a hot tub, a deck , a composting toilet and the future guest room. In one area that his wife, Aly, describes as his “man cave,” Mr. Utterbach watches his 17-inch TV screen from a comfortable chair.

“I was probably eight or nine years ahead of the curve when I built this,” he said. “I just enjoy watering plants and digging in the soil.”

Peter Bergold, a neuroscientist who teaches at SUNY Downstate in Brooklyn, was also inspired by the past. Memories of the first asparagus and carrots he ate from a garden years before led him to start growing produce on the roof of his landmarked brownstone in Park Slope, Brooklyn, six or seven years ago.

“That was my epiphany,” he said of the sweetness he was trying to recapture. “I assumed asparagus grew with a rubber band around them.”

Environmental awareness came slowly. “One of the things that got me interested,” he said, “was that between global warming and the thermal bubble of cities you can start things much earlier so you have a much longer growing season.”

Another benefit gardeners get from planting well above the ground is that they face fewer pests.

But roof gardeners also have to think about winds that can knock over tender vines. And while concentrated heat on top of city buildings can help tomatoes ripen, it also means more frequent watering, even if irrigation requires lugging watering cans up stairs.

Though rooftop gardens go back at least to the Hanging Gardens of Babylon, the modern green roof movement has made its way here from Europe, where for years government policies have encouraged or required green roofs.

The government benefits take into account the fact that gardening on the roof requires much more preparation than gardening on terra firma.

First, it must be determined whether the roof can support the weight of the soil, the plants and the water. It may need to be retrofitted. Barring that, gardeners can place planters around the perimeter, which is generally its strongest part.

The containers can be almost anything: ready-made planters; boxes made of reclaimed wood, old milk cartons, children’s wading pools. A screen at the bottom holds in a lightweight substance, like packing peanuts for bulk, topped with a barrier fabric so the soil can’t go through. Potting soil, mixed with ingredients to lighten it, is put on top.

When gardens are planted directly on the roof, a waterproof membrane is laid down first, followed by insulation and a root barrier. (A guide to roof gardening is available at baylocalize.org.)

All this work can be off-putting for landlords. Five years ago, Ms. Crossfield said, the owner of an apartment building on Sixth Avenue in the West Village told one of his tenants to get rid of a garden she had planted.

“He told the woman to take it off the roof,” she said, “because he didn’t see any benefit in it.”

That’s not so likely these days.

“Several years ago you might have seen a certain amount of resistance,” said Miquela Craytor, executive director of Sustainable South Bronx, “but now people are coming to us saying they want one.”

@Source from: http://www.nytimes.com/2009/06/17/dining/17roof.html

Search+