在中國的商業設計裡面是離不開漢字的,可是很多設計師在做所謂的私人創作時往往就迴避漢字,全是清一色的英文字母。漢字的編排其實很能見一個設計師 的功力,大一點說作品裡面文字的編排與設計就能看出這個設計師夠不夠老到。我很喜歡日本的設計,很大一部分原因就是他們的漢字編排。看一看根據地老師怎麼 說漢字的編排吧,如果你是一個認真的設計師,相信耐心看完肯定大有收穫的。
先要說一說漢字與拉丁字母的區別:字母是一種純 粹發音符號,每個字母本身並沒有意義,單詞的意義來自於這些字母之間的橫向串式組合,而漢字的組字方式是以像形為原始基礎,也就是每個字都具有特別的意 義,一個簡單的字可能在遠古時代就代表了一個複雜的生活場景,因而它也是世界上最形象的文字。兩者之間的閱讀方式和解讀方式都有本質的不同,因此,漢字的 編排不能照搬英文的編排方式,它們兩者之間在編排上有一些客觀的區別,深圳印刷提供諮詢。
首先,就是同樣字號的實際大小不 同,英文因為都是字母,字母的構成結構非常簡單,一般在印刷上3號大小的英文都能清晰可辨,而漢字因為結構的複雜,在印刷上5號字已經接近辨認極限了,因 而在設計時漢字因為要考慮可閱讀性,在設計中就不如英文的字號大小靈活多變。還有英文字母線條比較流暢,因為弧線多,所以畫面容易產生動感,這一點上比漢 字生動多變。
第二,就是英文編排容易成段,因為英文每個單詞都有相當的橫向長度,有時一個單詞就相當於中文一句話的長度, 單詞之間是以空格做為區分,所以英文在排版時,哪怕是一句話,也大多做為段來考慮編排;而這點中文就完全不同,中文的每個字佔的字符空間一樣,非常規整, 一句話的長度在一般情況下是不能拆成段來處理,所以中文在排版的自由性和靈活性上比不上英文,各種限制嚴格得多。雖然現代設計中有大量的對漢字進行解構的 實驗作品和商業作品,但總體來說,還是不能大量推廣,畢竟,這種實驗犧牲的就是人們習慣的漢字閱讀的方便性。漢字的整體編排容易成句、成行,視覺效果更接 近一個個規則的幾何點和條塊,而英文的整體編排容易成段、成篇,視覺效果比較自由活潑,有更強的不連續的線條感,容易產生節奏和韻律感。
第 三,就是英文的篇幅普遍比相同意義的漢字的篇幅要多,在設計時,英文本身更容易成為一個設計主體,而且因為英文單詞的字母數量不一樣,在編排時,對齊左邊 那麼右邊都會產生自然的不規則的錯落,這在漢字編排時不太可能出現的,漢字編排每個段是一個完整的塊,很難產生這種錯落感。
第 四,漢字的編排規則比英文嚴格複雜得多,比如段前空兩字,標點不能落在行首、標點佔用一個完整字符空間,豎排時必須從右向左,橫排時從左向右等等,這些規 則也給漢字編排提高了難度。而英文段落在編排時只能橫排,只能從左向向,段前不需空格,符號只佔半個字符空間,這給英文編排提供了更大更靈活的空間。這些 區別在設計時都需要特別注意,不要照搬英文的排版模式來編排漢字,處理不好就會不倫不類!
作為世界性視覺語言的現代版式設 計,多采用簡單明晰的字體、圖形和符號,來實現信息的快速傳遞。隨著印刷技術的不斷提高,漢字逐步從傳統的書寫模式中解脫出來,實現了與國際通用設計版式 的銜接。在版式設計中我們需要根據漢字的特點,形成自己的設計風格,將傳遞信息與視覺效果有機地結合起來,以收兼容並蓄之效。
漢字在版式設計中的優勢
漢字的運用在版式設計中主要有三種意義:作為書寫符號的文字形態、語言學意義上的文字以及富有藝術想像力的文字。在這三種意義中,富有藝術想像力的文字對於版式設計來說是最為重要的,因為這種意義能充分展示漢字在版式設計中的優勢。
1.漢字忠實地把握了物體的存在,蘊涵著藝術的生命與形態
在 中國,人們最先使用線條來表達物體的形體,中國的漢字正是以點與線來傳達這種物體形態和力的節奏的。漢字線條所傳達的生命感動與心靈振顫,給人帶來無盡的 想像,在抽象的線條中,人們可以盡情地玩味其中的意蘊。漢字的結構是由線與空白穿插、交織形成的,每一個漢字在點與線間都會留有諸多空白,這些空白蘊涵著 藝術的生命與形態,代表著形狀、圖形、神韻和生氣。空白還為視覺元素如何在有限的範圍內恰當地展示視覺張力和效果界定了一定的範圍與尺度。版面設計中的空 白與實體造型元素共同影響著設計的視覺效果。漢字的空白與實體之間相互依存,使得版面設計在視覺上顯得有張力和動態感,還可以協調文字的編排。
2.在表意、個體和編排上,漢字具有其他文字無法比擬的優勢
漢 字是一種表意文字,每一個漢字都具有獨立的意義,其深意蘊涵在字形中,所以也被稱為像形文字;從字形上來看,每一個漢字無論有多少筆劃構成都必須書寫在規 定的框架裡,因而,有人也稱之為“方塊字”,每一個字實質上都是一個獨立的整體,無論怎樣編排組合,其可讀性絲毫不受影響,這種優勢也使得漢字的形態成為 其重心;從編排規則上來看,漢字的規則較為嚴格和復雜,如標點的使用、豎排的順序、橫排的順序等,這些規則經過一定的變化,就能為人們營造不同的視覺感受 和視覺訴求力。
漢字在版式設計中不被重視的原因
長期以來漢字在編排設計中沒有得到重視,具體來講主要有以下幾個方面的原因:
1.長期思維習慣以及西方設計理念的影響。現代版式設計在編排上傾向於張揚的設計風格,這種設計風格更符合西方人的思維習慣和表達方式。由於我國版式設計 師長期接受西方設計風格和理念以及西方設計文化的影響,所以對於西方的文字運用要比對漢字的運用熟悉得多,而且由於我國漢字表現的都是較為含蓄的文化,所 以與西方設計風格有較大的衝突。即使一些設計師在設計時加入中國漢字,但由於缺乏自己的設計特點,生硬地照抄西方設計模式,使作品既無法發揮自身的特點, 又使作品失去了應有的氛圍。這種照搬式的設計方法只會使漢字版式設計陷入惡性循環之中,從而使漢字在現代版式設計中陷入尷尬境地。
2.現代印刷平面設計中,難以體現中國書法藝術的特點。毛筆是中國傳統的書寫形式,在現代印刷平面設計中,漢字的編排設計難以充分體現漢字的書寫藝術特 點,所以,影響了漢字在現代版式設計中的運用。西方的拉丁字母,字母本身沒有意義,必須將這些字母組合成詞才會具有實際的意義,這種組合形式更好地體現了 字母變化的特徵。而且組合的長短不同,所佔空間就不同,其變化規律就會不一樣,使其可變性更加突出。有時為了表現版面的對稱性,在一個版面上可以使用不同 的字體來進行組合,這比穩重的漢字更加靈活。而每一個漢字都有嚴謹的筆劃和結構,都要求體現平衡和對稱之美,將變化後的漢字運用現代印刷技術來規範就會使 其失去原有的光輝。
此外,漢字筆劃繁多,在書寫時宜大不宜小,漢字特有的方塊形態很難表現出輕盈的效果。正是這些問題的存在,漢字在版式設計中才沒有實質性的突破。
漢字在版式設計中的運用
漢字本身既可以表現具體的意思,又具有生動的視覺形象的獨特特徵,如果在版面設計中只有少量漢字時,應當以線條的變化來表現其美感,表達不同的情感變化,並以此賦予設計作品或穩重、或輕靈、或漂浮之感,展現漢字的獨特氣質美。
大 量的漢字堆積在一起會使漢字的筆劃魅力降低,字體變化也會受到諸多的限制,此時就應當充分地運用間距和留白。通過字體間距的變化將人們的視線拉長或縮短, 控制閱讀的連貫性,從而對錶達的內容進行一定的藝術加工,使之在閱讀時產生趣味性。留白則能夠使作品的意境得到延伸,拓展版面的視覺空間,有效地襯托作品 的主題,更好地展現傳統文化的魅力,這些特點是西方文化所無法做到的。
版面設計的最終目的是為閱讀、為有效傳遞信息服務的,也只有適合閱 讀、有利於閱讀、有效傳遞信息的版面設計才能適應人們的需要,才能經得住時間的檢驗,才能在激烈的競爭中獲得生存的機會。 ⑤一些版面設計傾向於形式設計而忽視了實用性,這樣的設計最終會被人們遺棄。 “一切從實際出發”應成為版式設計的指導思想,並成為引領漢字在版式設計中的發展方向。
在版式設計中運用漢字應當注意以下幾方面:
注 重漢字字號、字距、行距與版式設計的關係。漢字在版式設計中要想有良好的視覺效果,既需要有獨特的創意、新穎的設計,還需要注重對漢字的字號、字距以及行 距進行把握。在編排設計時,不同的漢字字號造成的視覺和心理感受會不同,例如我們經常會在一些版面中看到大字號與小字號同時出現,甚至還會有意造成二者的 對比,或者以大字號的漢字作為背景,以其他元素與其形成層次關係等,這些形式的設計能給人造成不同的視覺感受。文字字距與行距的疏密變化,也有助於形成好 的視覺效果。在以漢字作為主要設計元素時,加入文字字距與行距疏密的變化,可以有效地避免單調的、固定的字符間隔,形成良好的視覺效果。
漢 字段落編排形式與版式設計的關係。強烈的視覺衝擊力能夠有效地引起人們的關注和興趣,吸引人們的眼球,所以在進行現代版面設計時應當注重漢字段落編排形 式,將密集的漢字轉化成漢字群,並形成段落,這樣版面就被劃分為具有主次關係的不同的區域。 ⑥而這些區域要從整體上才能真正的把握,只有從全局考慮才能將這些區域構建成富有節奏感和層次感的空間關係。
漢字在版式設計的運用要想有所突破和創新,必須重視自身的形式、風格和特點,忽視這些因素盲目地照搬西方的設計理念和形式,不但缺乏新意,也會喪失自身的文化特徵。
@Source: 視覺中國
沒有留言:
張貼留言